"Please Do Not Hesitate to Contact Me If You Require Further Information" in Spanish
Diving deeper...
While the above phrase has many possible translations, we decided to show you the one you’re most likely to come across. Given that the phrase implies a more formal relationship, such as a professional or business setting, the translation above uses the ustedform rather than the túform.
- Tú is used when talking to people you know, like your friends, or people the same age as you or younger.
- Usted is used when talking to someone you don’t know, someone older, or someone to whom you wish to show respect and formality.
Want to learn more about the differences between tú and usted? Check out our article on the Spanish you.
When to use this phrase
This phrase is typically seen in a professional setting, such as an email from a company to a consumer. You might use it when reaching out to someone about a project, a job interview, or a job offer, or simply to answer a question someone asked. Take a look at our handy email template below to check out how you might use this phrase in real life.
When writing an email or a letter in Spanish to a woman you don't know, you can either use the abbreviated title Sra. (short for señoraor Srta. (short for señorita. The former is usually used for addressing married women or older women, while the latter is used for unmarried women or younger women. You can also avoid using a title at all by simply writing out the person's full name!
English
Dear Ms. González,
Thank you for reaching out to us about the director position here at Company Name. We have reviewed your résumé and would like to invite you in for an interview next week. What is your availability?
Prior to the interview, we ask that you complete the attached exercise. Please do not hesitate to contact me if you require further information.
Best,
Javier
Spanish
Estimada Sra. González:
Muchas gracias por contactarnos sobre la posición de director aquí en Nombre de la Compañía. Hemos revisado su curriculum y nos gustaría invitarla a una entrevista la próxima semana. Por favor déjenos saber cuál es su disponibilidad.
Antes de la entrevista, le pedimos que complete el ejercicio adjunto. Por favor no dude en contactarme si necesita alguna otra información.
Cordialmente,
Javier
More translations
Just in case you were wondering how else you can translate this phrase, here are some more options:
Informal tú variations:
- Por favor no dudes en contactarme si necesitas más información.
- Por favor no dudes en contactarme si requieres más información.
- Por favor no dudes en contactarme si requieres alguna otra información.
Formal usted variations:
- Por favor no dude en contactarme si requiere más información.
- Por favor no dude en contactarme si requiere alguna otra información.
If you want to let someone know they can contact you if they have any questions or comments, you can say the following:
Formal usted form
Informal tú form
Looking for more work-related articles? Check these articles out!