“Ver” vs. “Mirar” in Spanish

Quick Answer

ver= to see/to watch

mirar= to look (at)/to watch

The Spanish verbs ver and mirar often cause confusion because they are both used to talk about the act of perceiving something with your eyes. Let's learn how to distinguish between these easily confused verbs!

Ver

Ver translates as to see or to watch. It is used in the following contexts:

  • To express the general action of seeing somebody or something. In other words, using your sense of sight unintentionally.
  • To talk about seeing/watching TV, a movie, a sporting event, etc.
  • To express the action of visiting someone or a place.
  • To talk about a possible result.
  • To indicate understanding.
  • Ver is used pronominally to talk about how someone/something looks.

For example:

examples
Fui al zoológico ayer. - ¿Viste los pingüinos?
I went to the zoo yesterday. - Did you see the penguins?
Veo que te cambiaste el peinado.
I see that you changed your hairstyle.
Vamos a ver una película.
We’re going to watch a movie.
Vio a sus padres el fin de semana pasado.
He saw his parents last weekend.
Ya verás lo que pasa.
You'll see what happens.
¡Te ves fantástica!
You look fantastic!

In some Spanish-speaking regions, mirar is used instead of ver in almost all the contexts listed above.

Mirar

Mirar translates as to look (at) or to watch. It is used in the following contexts:

  • To express the deliberate and intentional action of seeing something or someone.
  • To ask for someone’s full attention.

For example:

examples
Esa mujer está mirándome.
That woman is looking at me.
¡Mira! ¡Un delfín!
Look! A dolphin!